Отворяя двери АТР
logo

Экономика

Отворяя двери АТР

Илья АВЕРИН

Первый Дальневосточный экспортный форум в Хабаровске стал де-факто международной площадкой, на которой как в очном, так и в онлайн-формате прошли дискуссии, пленарные сессии, мастер-классы, а также переговоры с подписанием намерений о сотрудничестве.

Экспортный форум 1 (копия).jpg

Мероприятие для нас, всего Дальнего Востока России, весьма актуальное, особенно если рассматривать его в контексте происходящих процессов в мировой экономике. Центры роста все увереннее смещаются на Восток, а самым перспективным рынком считается именно азиатский.

Гигантский потенциал

Учитывая географическое расположение ДФО, макрорегион не может и не должен оставаться в стороне от этих процессов. Сумеем ли мы воспользоваться новыми возможностями, встроиться в систему, создавая и поставляя за рубеж конкурентноспособные товары и услуги? Какие шаги для этого необходимо сегодня предпринять?

Всего в Хабаровском крае сегодня действуют 49,5 тысячи малых и средних предприятий, а экспортеров лишь около 200. Очевидно, что потенциал для роста просто гигантский.

— Экспортная продукция Хабаровского края востребована прежде всего у наших ближайших соседей, в странах Северо-Восточной Азии, — сказал министр экономического развития Хабаровского края Виктор Калашников. — Причем товарная структура экспорта хорошо диверсифицирована. Мы поставляем продукцию авиа- и судостроения, энергетического машиностроения, лесной и рыбной отраслей, нефтепереработки, черные и драгоценные металлы, фармацевтические препараты и товары пищевой промышленности. Для предприятий экспорт — это выгодные внешнеэкономические контракты, поступление валютной выручки. Сегодня мы оказываем содействие в выходе на внешние рынки нашим малым и средним компаниям. Именно для этого проводится первый Дальневосточный экспортный форум.

Внутренний валовой прикол

Экспортный форум 2 (копия).jpg

Очевидно, что перед страной стоит задача сокращения доли сырьевого экспорта и наращивания объемов поставок высокотехнологичной продукции с хорошей добавленной стоимостью. И тут нам есть чему поучиться у соседей.

— Российские экспортеры сосредоточены в основном в добывающих отраслях, — отметила советник генерального директора научно-исследовательского института по экономике России и СНГ при Японской ассоциации по торговле с Россией и новыми независимыми государствами (РОТОБО) Юлия Стоногина. — Хотя в ряде национальных программ в последние годы стоит задача расширить именно неэнергетический экспорт. И это как раз то, в чем сильна Япония, которая не обладает серьезными природными ресурсами. И другой момент японского опыта лежит в сфере возрождения депрессивных регионов, что для нас также весьма актуально.

Спикер отметила, что после стагнации 1980—2000 годов в Стране восходящего солнца произошло переосмысление экспорта — он стал рассматриваться, прежде всего, как экспорт стиля жизни.

— Практически все продукты, товары, услуги, которые Япония стала выводить на внешние рынки, вам тоже наверняка известны, — продолжила Юлия Стоногина. — Аниме и манга, кинематограф, пищевая культура, мода — все это проходило под зонтиком концепции Cool Japan или «Крутая Япония». И даже первоначальный слоган был Japan is back, то есть японцы понимали, что кончилась эпоха экономического чуда, и надо начинать что-то новое. Концепция Cool Japan стала настоящим прорывом, и на Западе даже появилось такое понятие, как Gross National Cool или «Валовой национальный прикол». Тогда же японцы запустили термин «глокализация», означающий вывод успешных моделей, которые были взращены внутри страны, на глобальный уровень.

И это очень важный момент. Чем характеризуется продукция с хорошим экспортным потенциалом? Как ни странно, востребованностью на местном рынке: в своем сообществе, городе, регионе.

— Владельцы таких бизнесов в Японии говорят, что их клиентская база на 70—80 процентов состоит из местных потребителей, — добавила Юлия Стоногина. — То есть какой-то продукт или бренд должен быть силен прежде всего у себя на родине. То же самое касается и туризма. По статистике, внутренние путешествия в Японии занимают 82 процента рынка, и лишь 18 процентов приходится на приезжих из-за рубежа.

Европа среди Азии

Экспортный форум 3 (копия).jpg

К слову, вопросу развития туризма на форуме отвели особое место. Площадка, на которой обсуждалась тема, стала едва ли не самой крупной по числу спикеров.

— Исходя из проведенного анализа, дальневосточные регионы России должны предлагать не природу, не отдых на открытом воздухе или зимние виды спорта, поскольку все это уже есть в Японии, — поделился мнением директор представительства губернаторства Хоккайдо на Сахалине Тэцуя Урата. Необходим турпродукт с упором на уникальную историческую культуру России. Я предлагаю продвигать Хабаровск и Владивосток как Европу, наиболее близкую к Японии, или «Европу среди Азии». Туристов нужно привлекать такими вещами, как великолепный городской пейзаж, театры, балет, музыкальные концерты и так далее.

Для японцев при выборе путешествия и повторного посещения выбранных мест важным фактором является и доброжелательное отношение принимающей стороны.

— Однако жителям Хоккайдо очень мало известно о гостеприимстве русского народа и о том, что в России много людей, которые действительно любят Японию, — продолжил Тэцуя Урата. — Согласно статистике общее число россиян, ответивших «очень хорошо» и «хорошо» на вопрос «Как вы относитесь к Японии?», варьируется от 50 до 80 процентов. Это достаточно высокий показатель. Однако многие мои соотечественники не знают этой действительности, и мне кажется, что среднестатистические японцы полагают, что лишь около 20—30 процентов россиян относятся к ним доброжелательно. Необходимо сообщить о по-настоящему высоком уровне любви россиян к Японии. Поэтому я предлагаю вам применять этот сильнейший фактор в стратегии развития туризма.

А вот представитель Ассоциации «Мир без границ» в Гонконге, руководитель экспертного совета China friendly Мэттью Ма заявил, что сегодня настало «новое время возможностей для Дальнего Востока России».

— Раньше китайские туристы в основном выбирали Москву, Санкт-Петербург, Иркутск, озеро Байкал, Мурманск и другие места, — сказал он. — Но после пандемии акцент сместился в сторону индивидуальных семейных путешествий. Появилась возможность выбирать новые туристические маршруты на Дальнем Востоке, в том числе вулканы на Камчатке, алмазные туры по Якутии, гастрономические туры по Сахалину. Именно такие турпродукты мы разработали для рынка Гонконга. При этом Владивосток и Хабаровск — два крупных города с большим количеством культурных объектов — могут выступать в качестве транспортных узлов, а для этого требуются хорошие отели и высокий уровень услуг.

В числе прочего Мэтью Ма предложил российским представителям приехать в Китай с имеющимися предложениями и презентовать возможности ДФО.

— В Хабаровске достаточно серьезное предпринимательское сообщество с хорошим потенциалом выхода на внешние рынки, — отметил начальник отдела управления экономического развития городской администрации Сергей Павленко. — Это и такие крупные промышленные игроки, как «Дальэнергомаш», «ТЕХНОНИКОЛЬ — Дальний Восток», и производители пищевой продукции, и представители сферы IT. Так, показателен пример хабаровской компании Fogstream, которая имеет серьезный опыт участия в реализации в том числе зарубежных проектов. Мы крайне заинтересованы в том, чтобы пул экспортеров увеличивался, и такие крупные мероприятия, как Дальневосточный экспортный форум, призваны этому способствовать.
Промышленная кооперация

Экспортный форум 4 (копия).jpg

Своим видением перспектив наращивания экономических отношений между Россией и странами Юго-Восточной Азии поделились торговые представители нашей страны за рубежом.

— Если говорить о структуре товарооборота, то с нашей стороны это прежде всего цветные металлы, углеводороды, минеральные удобрения, с индонезийской — пальмовое масло, продукция тропического земледелия, кофе, какао и т.д., — сообщил торговый представитель России в Индонезии Сергей Россомахов. И мы находимся в этом замкнутом круге, поскольку, к сожалению, пока не можем перейти на более высокий этап сотрудничества, а именно — на промышленную кооперацию. Я полагаю, когда мы будем инвестировать в промышленность, создавать высокотехнологичные предприятия, тогда сможем существенно нарастить и диверсифицировать экспорт. Без развития инфраструктуры и создания экспортно ориентированных предприятий трудно рассчитывать на эффективное взаимодействие со странами Юго-Восточной Азии.

Сергей Россомахов также рассказал, что в настоящий момент с индонезийской стороной прорабатывается проект дорожной карты промышленного сотрудничества, куда включено более 40 различных проектов. Планируется, что на очередном заседании межправительственной комиссии документ будет подписан сторонами.

Актуальной проблемой для развития конкурентоспособного экспорта является и логистическая составляющая. Дело в том, что регионы Дальнего Востока далеко не всегда используют свое выгодное географическое положение.

— Из нашего товарооборота более 90 процентов продукции идет и отгружается через европейскую часть России, в то время как Дальний Восток — наиболее близкая точка. То есть мы заведомо проигрываем на транспортных расходах конкурентам из Китая, Южной Кореи, Японии, — пояснил Сергей Россомахов.

— Торговый оборот с Россией составляет 2,6 млрд долл., — рассказал заместитель торгового представителя РФ в Малайзии Максим Соколов. Прежде всего, как и в Индонезии, превалирует сырье, продукты нефтеперегонки, металлы. Обратно в сторону РФ идет продукция сельского хозяйства, пальмовое масло и электроника.

При этом на малайзийском рынке успешно работают и отечественные компании из IT-сектора. Однако в целом потенциал для роста числа российских экспортеров весьма высок.

— Компании хотят выходить на этот рынок, но зачастую у них нет четкой стратегии, — объяснил Максим Соколов. — Многие моменты не проработаны: самый главный — стоимость конечной продукции с учетом логистики. Это почему-то становится достаточно сложным вопросом для российских компаний. Конечно, необходимо все просчитывать, делать сайты на английском языке, красивые презентации. Элемент правильного продвижения очень важен.

Стратегия победителей

Успешными практиками работы на зарубежном рынке с участниками форума поделились представители бизнеса. Одним из интересных кейсов стал опыт компании ROBBO.

— Мы занимаемся образовательной робототехникой, включая производство устройств, методику обучения, курсы для педагогов, — рассказал исполнительный директор ROBBO Илья Винерштейн. На текущий момент представительства компании работают в Японии, Китае и Финляндии, 24 страны мира обучают более 50 тысяч учеников каждый год. Наша миссия — научить детей от 5 до 18 лет основам робототехники и программирования с помощью современных технологий и заложить базу для их профессиональной карьеры.

Добиться столь высоких результатов компании удалось благодаря собственной стратегии.

— Подчеркну, что мы фактически выходим на рынки Азии с помощью поддержки местных организаций, администраций округов, регионов, правительств как победители конкурсов, которые они организовывают, — сказал спикер. — Делаем упор на то, что наши решения помогают выполнять задачи, актуальные для этих стран. Планируем и дальше использовать подобный подход.

По информации пресс-службы правительства Хабаровского края, в общей сложности к онлайн-трансляциям с площадок форума подключились около 1 100 человек из разных уголков мира. Более 100 присутствовали на мероприятии очно. Участие в переговорах приняли предприниматели из Индии, КНР, ОАЭ, Индонезии, Монголии, Японии, Шри-Ланки, Республики Кореи, Кубы, а также из разных регионов России.

Наш телеграм-канал @khabvesti (16+)