Один мир — одна семья
logo

Общество

Один мир — одна семья

Нина ЖИГУНОВА, фото автора

«А мы вас знаем, вы семья номер два (пять или три)», — с улыбкой замечали русскоговорящие жители города Фуюаня при виде женщин и детей в ярко-желтых толстовках с эмблемой и надписью «Один мир — одна семья».

В конце сентября делегация из Хабаровска провела два наполненных яркими событиями дня у китайских соседей, а инициатором поездки выступили союзы женщин Хабаровска и Фуюаня.

Равнение на лидеров

Как рассказала председатель хабаровского объединения Альбина Коровина, между нашими организациями давно налажено взаимодействие. И в этом году в рамках празднования 75-летия установления дипломатических связей между Российской федерацией и КНР китайская сторона выступила с инициативой китайско-российского культурного мероприятия по обмену семьями «Один мир — одна семья».

— Каждый из пяти районных женсоветов рекомендовал по одной семье, которые и вошли в состав нашей делегации, — уточнила Альбина Михайловна. — Также во время визита состоялось подписание соглашения о расширении социально-экономического сотрудничества между женщинами наших городов. В рамках договоренностей и планов, достигнутых во время регулярных встреч лидеров двух государств, мы решили объединять свои служебные функции, широко развивать разного рода обмены и взаимодействия. А также делиться опытом между женскими организациями, поддерживать семейные традиции, уделять внимание духовно-нравственному воспитанию молодого поколения и прививать культурные ценности, повышать роль женщины в политической, экономической и общественной жизни двух приграничных городов.

Официальной части в программе было уделено особое внимание. Состоялись встречи руководителя делегации с председателями женских объединений провинции Суйфэньхэ и города Цзямусы, а также беседы с мэром и секретарем горкома коммунистической партии Китая города Фуюань. Представители власти (в Китае союзы женщин включены в структуру муниципалитетов) активно интересовались работой общественной организацией Хабаровска и мерами, которые действуют в нашем городе, крае и России, по поддержке семей и семейных ценностей.

Волны гостеприимства

IMG_4116.JPG

Но все же главное внимание было детям и их родителям. Для каждой российской семье подобрали принимающую китайскую, а для удобства общения приставили переводчика. Кстати, практически все переводчики — сотрудники мэрии Фуюаня, которые окончили хабаровские вузы и были рады попрактиковаться в русском языке.

Едва ступив на китайский берег, наша делегация окунулась в волны гостеприимства: цветы, приветственные плакаты, флажки с российской и китайской символикой в руках встречающих стали для хабаровчан приятной неожиданностью.

Китайские семьи во главе с председателем союза женщин города Фуюань госпожой Фу Явэнь встречали нас в красных толстовках с символикой мероприятий и номером, тут же интересуясь у хабаровчан, кто семья номер один, два и так далее. И уже в автобусе по дороге в гостиницу началось живое общение. Больше всего порадовали дети, которые буквально через пять минут весело болтали на смеси английского и языка мультфильмов. Так что из салона они вышли практически друзьями.

Еще большему сплочению способствовал приветственный ужин, после которого ребятня продолжила знакомство. Они вместе смотрели мультфильмы на смартфонах и увлеченно играли в «камень, ножницы, бумага». И хотя на китайском данные слова звучат иначе, это ничуть не мешало забаве.

Клюквенная столица

IMG_4099.JPG

Следующий день получился очень насыщенным, так как сразу после завтрака мы вместе с принимающими семьями отправились на китайскую часть Большого Уссурийского острова, в Поднебесной его называют Хейсяцзидао, или остров Большого черного медведя.

— Очень интересно посмотреть, как выглядит их половина острова. Читали, что там много чего построили: и мост хороший, и дороги, — размышляли, садясь в автобус, гости из Хабаровска. И, стоит признать, не разочаровались.

Время в пути, а это минут 20—25, пролетело быстро: дети вместе смотрели мультики и играли на планшетах, а взрослые с интересом посматривали в окна. На остров можно попасть только в составе организованной группы на автобусе. Мы без проблем въехали на приграничную территорию по новому четырехполосному мосту. Первым пунктом нашего маршрута стала клюквенная ферма, а точнее, фуюаньское индустриальное предприятие ООО «Красное море». И клюквы там действительно море, потому что собирают ее, заливая водой. Площадь предприятия почти 300 га, и оно единственное подобное не только в Китае, но и Азии, имеющее всю производственную цепочку — от посадки до глубокой переработки и продажи. Основана компания в 2014 году, и всего за пять лет удалось окупить вложения и начать получать прибыль. В прошлом году здесь собрали 2 700 тонн ягод.

Заглянули мы и в офис предприятия, где нас угостили вяленой ягодой, морсом из клюквы, показали маски для лица, губную помаду и мыло на основе клюквы, клюквенное мороженое, алкогольные напитки с этой ягоды и еще целый ряд сувенирной продукции с символикой компании.

Уже позже, общаясь с мэром города, узнали, что клюква сегодня один из символов этого самого восточного города КНР, так что Фуюань постепенно становится клюквенной столицей Востока. А еще семена клюквы отправили в космос, и они там уже проросли.

Медведей много не бывает

32.jpg

— А дальше парк медведей, — негромко сообщил 10-летний Руслан. — Мой друг Шауя сказал, что там очень много медведей.

И не обманул. Животных там не менее 130, но точное количество нам назвать не смогли. Гималайские мишки в этом сафари-парке живут в привычных для себя условиях, бегают по зарослям, плавают и с удовольствием лакомятся овощами, которые привозят посетители. Нашим детям тоже выдали по мешку морковки. Мы удобно устроились в специальных автобусах, оборудованных кормушками, и отправились в путь. Все внимательно всматривались в кусты вдоль дороги. Вдруг ребятня одновременно на русском и китайском языках заверещала: к автобусу с разных сторон стали подходить медведи: крупные, небольшие и совсем маленькие. Дети радостно стучали по кормушкам и опускали морковь. Белогрудки доставали, усаживались на обочине и грызли. Понравилось всем без исключения.

— Вот бы нам такой парк, — мечтательно заметили хабаровчане, когда мы распрощались с медведями и отправились дальше.

Кстати, здесь тоже есть огромный магазин с сувенирами, в первую очередь с гималайскими мишками различных размеров и фактуры. Еще мы узнали, что все эти развлечения ориентированы в первую очередь на туристов из западных и центральных провинций Китая. Неслучайно рядом с мягкими мишками на полках стояли мед, икра, шоколадки «Аленка» и расписные матрешки. Оказалось, что только с начала этого года Фуюань посетили более двух миллионов китайских туристов и всего 40 тысяч российских.

Еще в этот день мы посетили рыбную деревню, где пообедали и сходили в этнографический музей.

— Так здоров. Все можно потрогать, посмотреть, — заметила девятилетняя Катя. — Я даже в древнем китайском жилище сфоталась. В таких когда-то жили китайские нанайцы. Представляете, и у них нанайцы, и у нас!

«Катюша» всем понятна

IMG_4162.JPG

Потом дети вместе с родителями раскрашивали воздушных змеев, запускать которых нас повезли на площадь Солнца. После непродолжительных пробежек детей, мам и пап все змеи взмыли вверх. Наблюдать за ними было очень интересно, потому что каждый с легкостью находил результат собственного творчества.

— Мой вон тот, что с единорогом, а рядом змей моего нового друга, Тото, — сообщила, медленно распуская нить, десятилетняя Алина. — Хочу, чтобы мой выше поднялся.

Кстати, площадь Солнца — это самая восточная точка КНР, а установленный на ней знак — это китайский иероглиф, обозначающий «восток». Отсюда отлично видно российский берег, и даже телефон ловит сеть российских операторов.

После беготни со змеями многие в автобусе задремали, но долго отдыхать не пришлось — на берегу с ракушками нас ждали веселые эстафеты и концерт. Хабаровская команда победила практически во всех конкурсах, кроме прыжков в мешках. Потом дети объяснили, что поддались специально, мол, надо быть вежливыми.

Семьи приготовили творческую программу: китайские играли на барабанах и гитарах, а наши Саша и Настя Ивановы прекрасно выступили с вокальными номерами. Завершился праздник «Катюшей» на русском языке в исполнении китайского певца, которому все дружно подпевали. Еще в этот вечер были ужин и большой костер. В гостиницу мы вернулись без сил, но с огромным багажом впечатлений.

Казалось, на следующий день и с места не сдвинемся, но с утра все были бодры и с интересом пролистывали программу на день. А там музей рыб, библиотека, музей науки и техники и целая череда мастер-классов.

Не развлечения ради, а науки для

27.jpg

В этот раз с принимающими семьями встречались как с родными, дети радостно спешили навстречу друг другу, обменивались вкусняшками и здоровались на языке друг друга.

Музеи рыб и науки и техники находятся в одном здании, построенном, кстати, из хабаровского кирпича. Китайцы подчеркнули, что этот строительный материла очень хорошего качества, и они его активно используют. Признаюсь, что слышать это было весьма приятно.

И если музей рыб особо не удивил — наш приморский океанариум, по утверждениям юных хабаровчан, намного круче, то из второго музея ребятню выводили практически силой.

Сначала им предложили попробовать себя в роли конструкторов и собрать из готовых деталей модели летающей тарелки, космической ракеты и прочего. Ребятня увлеченно принялась за дело. Родители тем временем изучали экспонаты музея.

— Смотрите, как здорово, я сама себя легко поднимаю, — восхищенно произнесла одна из мам. — Чудеса, да и только!

Еще две мамы тут же уселись на соседние экспонаты и дружно потянули за веревки. Никакого чуда в этом нет, просто законы физики в действии.

Наборы деталей постепенно начали принимать узнаваемые очертания, но сделать так, чтобы все светилось, мигало и крутилось, практически никому не удается. На помощь тут же приходят папы: несколько уверенных движений — и все работает. Сначала крутиться и светиться модели начали у хабарвоских ребят, а потом и у китайских. Русские папы не подкачали. А в награду короткое «се-се».

Как работает двигатель внутреннего сгорания, почему взлетает ракета, что такое сила тока? На все эти вопросы в музее есть ответы, причем не теоретические, а практические.

— Вот видите, цепь замыкается, и лампочка загорается, — объясняет папа, и его прекрасно понимают как русские дети, так и китайские.

После того как сборка моделей была завершена, дети разошлись по музею, в котором можно прыгать, бросать мяч в корзину, крутить педали велосипеда и многое другое, причем не развлечения ради, а науки для. И вот звучит команда «В автобус», а ребятня уже в третий раз наблюдает за пуском космической ракеты и с мольбой смотрит на взрослых: «Можно еще один, последний, раз».

Умные девайсы

35.jpg

Но нам задерживаться нельзя, нас ждут в библиотеке Фуюаня. Именно в почетной церемонии ее открытия в июле этого года вместе с мэром китайского соседа Фань Цзитао участвовал глава Хабаровска Сергей Кравчук. В подарок новой библиотеке он передал несколько книг, которые стали началом для фонда зала русскоязычной литературы.

Это библиотека нового формата, и нам вновь пришлось удивляться. Компьютеры, сенсорные экраны, современные цифровые устройства для чтения. Удивил хабаровчан девайс, который позволяет без помощи сотрудника взять книгу из фондов домой, а потом вернуть ее в библиотеку: быстро и удобно.

Как рассказала нам заведующая библиотекой, в Китае очень любят читать и в будние дни читальные залы полны народу.

С интересом мы заглянули и в зал для семейного чтения, где собрана литература для маленьких детей и их родителей. Предполагается, что мама или папа приходит с ребенком, и пока он листает свой детский комикс, родитель читает свою книгу, показывая положительный пример.

Еще нашей делегации повезло стать участником торжественной церемонии открытия в библиотеке выставки современных китайских художников, так что за одно и к искусству приобщились.

На прощание председатель женсовета Железнодорожного района, директор МБУК «Централизованной системы детских библиотек г. Хабаровска» Галина Мигда передала в дар библиотеке Фуюаня книги, в том числе о первом космонавте планеты, имя которого — Юрий Гагарин — китайцы тут же правильно назвали.

Пельмени с сюрпризом

22.jpg

Следующим пунктом программы стал мастер-класс по лепке пельменей. Тесто и фарш были уже готовы, а как правильно формировать китайский пельмень, показывали специалисты. Правда, хабаровчане сразу взяли власть в свои руки и объяснили, как лепятся русские вареники и пельмени. И хотя начинку в них накладывали палочками, по форме они больше напоминали наши вареники. К тому же по доброй русской традиции в некоторые из них дети щедро насыпали перца. «Кому попадется, счастливым будет», — объяснили они. Особенно приятно, что эти изделия стали одним из блюд обеда, на который пригласили русские и китайские семьи.   

— Очень боялась пельмени есть, вдруг с перцем попадется, — поделилась двенадцатилетняя Анастасия. — Кстати, у мамы это блюдо вкуснее получается. И, вообще, очень уже борща хочется и котлет с картошкой.

Еда стала для нас отельным приключением, и многие мамы заметили, что дети, которые дома супы недолюбливают, с тоской вспоминали о них, кушая палочками рыбу и рис.

— Никогда раньше палочками не ел, но мне друг показал, и я сразу научился, — рассказал Даниил. — А вот у мамы никак не получается.

Небольшой перерыв после обеда — и вновь погружение в культуру и традиции. Сначала семьи вместе собирали букеты, стараясь расположить цветы по принципам составления икебаны. Центральный цветок, второй — выше, третий — ниже. Все это имеет смысл и значение. Это надо непременно учитывать, составляя букет.

Чайная церемония с «Аленкой»

IMG_4253.JPG

Секреты же традиционного китайского чаепития семьи из Фуюаня раскрывали своим побратимам сами.

— Оказывается, первую заварку надо сливать, в ней вредные вещества, — удивилась десятилетняя Катя. — А посмотрите, какой чайничек интересный: вот так повернешь — льется, вот так — перестает.

Чай, заваренный по всем правилам, участники проекта пили с русскими шоколадками «Аленка» (это был хабаровский вклад в церемонию).

Два дня, проведенные в соседнем городе, пролетели для нас незаметно, хотя между мероприятиями и экскурсиями были разговоры и рассказы о жизни в наших странах.

Так, мы узнали, что в Китае после рождения ребенка женщина проводит в отпуске всего три месяца, после чего должна выйти на работу, ребенка при этом оставляют с няней или бабушкой, детские сады же принимают детей только с трех лет. А еще у них тоже регистрируется падение рождаемости, молодежь не торопится создавать семьи и рожать детей. Еще в Китае очень ценится образование, и каждая семья старается, чтобы ребенок выучился в вузе, потому что трудиться в офисе намного престижнее и легче, чем ловить рыбу или возделывать землю.

«Учиться, учиться и учиться» — этот знаменитый лозунг вождя Октябрьской революции в Китае взяли за основу.

— У наших детей практически нет свободного времени: сначала занятия в школе до пяти-шести вечера, потом домашние задания, — рассказал один из пап. — В субботу дети учатся, а в воскресенье занимаются в школе самоподготовкой. И летние каникулы всего полтора месяца.

— Сурово, — удивлялись хабаровские мамы и тут же добавляли: — Но компьютерные игры у них те же, что и у наших, и справляются они с ними весьма успешно.

В наших же рассказах китайцев удивила система дополнительного образования. Они были восхищены тем, что все дети в нашей делегации занимаются еще чем-то: вокал, музыкальная школа, хоккей, бассейн, скалолазание, футбол, единоборства. И это далеко не весь перечень увлечений. Поэтому колесо и шпагат, мастерство владения футбольным мячом и приемы самообороны — все это тоже было продемонстрировано во время небольших перерывов. 

IMG_4083.JPG

Финалом же двухдневного марафона стал семейный ужин — его организовала китайская семья и пригласила русскую. Кто-то пошел в любимое кафе, а кто-то накрыл стол дома, позвав всех родственников. Получилось очень трогательно и душевно, и хабаровская ребятня практически дружно заявила, что не хочет расставаться и уезжать, некоторые даже всплакнули на прощание.

На обратной дороге делились впечатлениями и думали, чем будут удивлять своих новых друзей, когда они с ответным визитом приедут в Хабаровск.

Вероника Телюпа: «Наша поездка в Фуюань состоялась с дочерьми 10 и 14 лет. Ранее они в Китае не были и остались под большим впечатлением от поездки. Мы познакомились с культурой и достопримечательностями не только Фуюаня, но и Китая в целом. Девочки легко нашли общий язык с детьми из китайских семей и быстро их научили русским словам. Больше всего запомнилось посещение сафари-парка, где была возможность покормить медведей морковкой».

Ирина Фомичева: «Путешествие очень понравилось и мне, и сыну. Это были насыщенные, яркие на эмоции два дня. Очень здорово за такое короткое время окунуться в культуру другой страны. В Китае мы были впервые. Китай удивил хорошими дорогами, людей очень мало и все как будто бы друг друга знают. Китайцы показались очень приветливыми. На второй день сын научился правильно кушать палочками, а я с ними так и не справилась».    

Софья Пурдышева: «Эти два дня в городе Фуюань стали для нас с дочерью новым опытом, наполненные яркими эмоциями, знаниями и самыми теплыми впечатлениями. Наша китайская семья окружила заботой, впустила в свой дом, познакомила с родными и близкими. Мы с нетерпением ждем их в гости».

Руслан Бессонов 10 лет: «Мне больше всего понравилась ферма к клюквой. С мальчиком по имени Шауя я общался по-английски, мы подружились. Когда он приедет ко мне, я покажу ему свой двор, арену «Ерофей», набережную, а если успеем, погоняем на великах».

P.S. В Фуюане мероприятия проекта «Один мир — одна семья» широко освещались в СМИ, сюжеты показывали по телевизору, поэтому к концу первого дня нас узнавали на улицах.

Наш телеграм-канал @khabvesti (16+)