Темы номера
Уже больше месяца прошло, как вступил в свои права 2016-й. Но в Китае к Новому году по восточному календарю еще только готовятся. В воскресенье Огненная Обезьяна постучится в каждую дверь, и наступит Чунь цзе, или праздник Весны.
Для китайцев он считается самым важным, ведь ему более двух тысяч лет. В обиходе Чунь цзе еще просто называют Нянь, что по-китайски означает год.
Чего боится Нянь
По преданию, страшное и кровожадное чудовище по имени Нянь раз в год выходило из морской пучины, врывалось в селения, где пожирало скот и губило людей. Поэтому в канун Нового года крестьяне покидали свои дома и прятались от хищного зверя в горах. Но как-то перед праздником в деревню пришел нищий с усами серебряного цвета и пообещал прогнать Няня. Для его устрашения старик зажег яркий огонь, надел красный халат, начал взрывать бамбуковые хлопушки. Чудовище испугалось и с позором бежало.
Когда жители на следующий день вернулись в свои дома, то увидели, что их деревня не разорена. С тех пор ежегодно накануне Нового года китайцы наклеивают на двери красные надписи, запускают хлопушки и фейерверки, в домах горят огни, никто не ложится спать всю ночь, оберегая наступивший год.
К обычаям с почтением
Эта легенда передается из поколения в поколение. Знает ее также и.о. генерального консула в городе Хабаровске господин У Сяо Цин (на снимке).
— Мы выросли на этом предании, — говорит он, — а теперь рассказываем его нашим детям, чтобы они почитали традиции и обычаи нашего народа. Ведь для китайцев праздник Весны считается самым торжественным, собирающим родных вместе. Потому что это не только начало нового года по лунному календарю, но и прощание с зимой, встреча весны. Китайцы исконно дорожат согласием в семье, поэтому те, кто занят делами на чужбине, спешат домой, нужно успеть вместе с дорогими сердцу людьми оформить дом новогодними парными надписями, во время ужина вести разговор за праздничным столом, запускать фейерверки и петарды, навещать родственников, наслаждаться жизнью и счастьем.
Кроме этого, многочисленные народности имеют свои особые традиции празднования. Например, в провинции Гуанси принято петь, танцевать и проводить соревнования с мячом. Во Внутренней Монголии люди предложат тост для старшего поколения за прощание со старым годом и подарят друзьям хадак (шейный платок). А в уезде Сянтань провинции Хунань, на родине председателя Мао Цзэдуна, популярен танец с драконом.
Но в любой семье, накануне главного дня по лунному календарю на стол собирают праздничный ужин, никто не уходит спать, дожидаясь наступления Нового года. Когда затихает колокольный звон, китайцы обязательно запускают петарды и любуются фейерверком. Утром идут поздравлять родственников и друзей. За шесть дней до праздника принято наводить чистоту дома, таким образом изгоняются несчастья и неудачи. Следом открывается торговля, что символизирует встречу с богом богатства, и возможность заработать большие деньги.
Любимые пельмени
Для праздничного ужина китайцы обязательно готовят пельмени, печенье, клецки из клейкой рисовой муки и другие вкусные блюда.
— Но у нас нет такой традиции, как у россиян, ставить дома елку, — приводит еще один пример господин У Сяо Цин. — Зато принято оклеивать дверь особыми предметами украшения, так называемыми новогодними парными надписями, которые предвещают счастливую жизнь и другие добрые пожелания. Пожалуй, самый почитаемый ритуал — дарение подарков. Старшие вручают младшим деньги в красном конверте — он должен отпугнуть бедность и принести счастье. Самые популярные сувениры — чай и китайская водка.
Я часто вспоминаю свое детство, мы жили в одноэтажном доме, хорошо знали всех соседей. Во время праздника Весны не надо было ходить в школу и выполнять домашние задания. С другими детьми навещали друзей, получали деньги в красном конверте, пробовали разную еду и даже забирали с собой много вкусных лакомств. Еще мы очень любили зажигать петарды, что придавало празднику веселье и радость.
Главное блюдо семейного ужина у меня дома — пельмени, жена готовит их отменно. Но в этом году мне не удастся их попробовать, супруга встретит Новый год с родителями в Пекине, а я на праздник Весны останусь в Хабаровске вместе с сослуживцами.
Прямая речь
— Обычаи и традиции любого народа интересны и познавательны, — отметила начальник управления международных связей администрации Хабаровска Татьяна Иванова. — Потому что с ними связана история страны, ее прошлое, которое оказывает большое влияние на будущее. И китайский народ умеет увлекательно рассказывать эти удивительные и завораживающие легенды. Новый год по восточному календарю наступит 8 февраля. Хотелось бы пожелать всем нашим друзьям и коллегам веселого праздника и счастливого Нового года, который обязательно принесет нам новые встречи и укрепит наше сотрудничество.
Елена ЧЕРНИКОВА