Родные пенаты или край далекий?
logo

Темы номера

Родные пенаты или край далекий?

ПодготовилаВиктория ПЯТКОВА, фото из архива

25 января празднуется День студента (он же Татьянин день). Известно, что молодежь в большинстве своем довольно мобильна, и некоторые после учебы планируют уехать в другие города за карьерными возможностями. Мы спросили у сегодняшних студентов, видят ли они потенциал для самореализации у нас в городе.

Полина, 4-й курс факультета искусств, рекламы и дизайна педагогического института:

Полина.jpg

— Есть два варианта развития событий после учебы. Первый: постараюсь приложить усилия, чтобы работать на себя, развивать свой бренд и заниматься предпринимательской деятельностью, продвигать свои проекты, все это в Хабаровске вполне возможно. Второй — я удачно выхожу замуж, и работать мне, собственно, не придется.

После бакалавриата собираюсь поступать в магистратуру и планирую работать на протяжении учебы. В одном уверена точно: моя сфера деятельности всегда будет связана с полученной специальностью. Может, она приобретет другие черты, но мои профессиональные навыки очень пригодятся. Считаю, что образование, полученное здесь, качественное.

В Хабаровске планирую остаться еще пару лет точно, а потом хочу переехать. Но не из-за того, что этот город меня не устраивает, а потому, что мне интересно пожить где-нибудь еще. Может, и назад вернусь.

Михаил, 1-й курс факультета лингвистики и межкультурной коммуникации КИУ им. В.Г. Тимирясова:

Михаил.jpg

— Хабаровск — мой родной город, но после школы я отправился учиться в Казань. С более-менее сознательного возраста хотел стать переводчиком, выбрал для себя языки романо-германской группы, поступил в Казанский инновационный университет, потому что считаю его перспективным.

Пока не знаю, останусь я здесь или нет, поскольку планирование в сегодняшней непростой международной ситуации не представляется мне возможным, особенно учитывая мою специальность («Лингвистика: перевод и переводоведение (английский и немецкий)»).

В Хабаровске, к сожалению, специальность переводчика с этих языков не пользуется повышенным спросом на рынке труда. А хочется, чтобы было наоборот.

Кирилл, 2-й курс факультета востоковедения и истории педагогического института:

Кирилл.jpg

— Пока еще не прощупывал почву на предмет постоянного трудоустройства по своему направлению (изучаю корейский и английский), но мне кажется, что перевод восточных языков в Хабаровске и регионе может быть вполне востребован.

Сам я вращаюсь в творческих кругах, поэтому могу рассуждать и на эту тему. К примеру, в музыкальном направлении больших перспектив я не заметил, все равно все целятся в сторону центральных регионов, где есть спонсирование.

В Хабаровске вообще все так или иначе держится на инициативе самих артистов или творческих людей, что хорошо заметно на примерах локальной музыкальной сцены и кино.

У вас есть свое мнение по этому поводу? Вы можете высказаться. Присылайте письма в редакцию газеты «Хабаровские вести» по адресу: ул. Ким Ю Чена, 6 или на электронную почту vesti@khab-vesti.ru

Наш телеграм-канал @khabvesti (16+)